No se encontró una traducción exacta para جيش دائم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe جيش دائم

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • "Un ejercito no tiene una posicion fija, asi como el agua no tiene una forma fija".
    "لا يوجد تموضع دائم للجيش, كذلك لايوجد شكل دائم للماء"
  • El consejero de la auténtica IRA.
    مستشار دائم في الجيش الأحمر
  • Si lo permitimos... ...PointCorp tendrá su propio ejército en territorio nacional... ...y controlará nuestro sistema de inteligencia...
    تركت لحالها ، على ما أعتقد ، في غضون خمس سنوات شركة "بوينت" سيكون ملكها . جيش دائم على التربة الأمريكية . . . ضمن . . . الممارسات المحتالة
  • Nos encontramos en el proceso de lograr para fines de 2007 un ejército profesional permanente, integrado por 43.000 soldados.
    وقد حافظنا على مسيرتنا صوب تكوين جيش محترف دائم قوامه 000 43 جندي بنهاية عام 2007.
  • Estoy lista para algo permanente. Y el Ejército, ya sabes, no me puede dar eso.
    أنا مستعدة لشيئ دائم، والجيش لن ...لن يقدم لي ذلك لكن
  • le suplico me conceda el honor de guiar a nuestro ejército, para cumplir el deseo de mi hijo, quien solo quería servir a su país.
    أتوسل بالشرف أنّ أكون .الّذي يقود الجيش ،ذلك يُجيب الأمنية الدائمة لأبني .الّذي أراد فقط خدمة بلاده
  • La MONUC apoya los esfuerzos por facilitar el diálogo y hallar una solución duradera para el problema del LRA, y promueve una política activa de disuasión del grupo prestando apoyo a las operaciones de las FARDC.
    وتدعم البعثة جهودا لتيسير الحوار بهدف التوصل إلى حل دائم لمشكلة جيش الرب للمقاومة، وتعمل على كفالة ردع أنشطة الجماعة على نحو فعال بدعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Estos retos incluyen hacer frente a la intimidación y la brutalidad de enemigos a los que no detienen ni las normas legales ni las morales; crear fuerzas de seguridad e instituciones iraquíes que sean representativas y cuya lealtad corresponda al Gobierno del Iraq; neutralizar las acciones de países como Siria y el Irán, que ofrecen santuario y apoyo a los terroristas y a los enemigos de la democracia en el Iraq; entender la composición de las redes terroristas y sus relaciones con otras redes enemigas; hacer frente a las milicias y grupos armados que se encuentran al margen de las instancias oficiales de seguridad y del mando del Gobierno central; garantizar que los ministerios encargados de la seguridad tengan capacidad para sostener el nuevo ejército y las nuevas fuerzas de la policía del Iraq; e integrar las herramientas políticas, económicas y de seguridad —y sincronizarlas con los esfuerzos del Gobierno iraquí— con miras a promover la buena gestión publica y la transparencia, el imperio de la ley, el respeto de los derechos humanos y el bienestar de todos los ciudadanos iraquíes.
    وتشمل تلك التحديات مكافحة الترهيب والوحشية من جانب أعداء لا يقيدهم قانون أو معايير أخلاقية؛ وبناء قوات ومؤسسات أمنية عراقية نموذجية تدين بالولاء في المقام الأول للحكومة العراقية؛ وتحييد أعمال بلدان، مثل سورية وإيران، توفر الراحة والدعم للإرهابيين وأعداء الديمقراطية في العراق؛ وفهم تكوين الجماعات الإرهابية والشبكات المعادية الأخرى والعلاقات فيما بينها؛ والتصدي للمليشيات والجماعات المسلحة الخارجة عن قطاع الأمن الرسمي وقيادة الحكومة المركزية؛ وكفالة القدرة لدى الوزارات الأمنية على الاحتفاظ الدائم بقوات الجيش والشرطة العراقية الجديدة؛ ودمج الأدوات السياسية والاقتصادية والأمنية، والتوفيق بينها وبين جهود الحكومة العراقية، للنهوض بالإدارة الصالحة والمتسمة بالشفافية، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان ورفاه جميع المواطنين العراقيين.